Terminos y condiciones de entrega y de pago

1.1. Todas las entregas, prestaciones y ofertas de la SAM Vertriebs GmbH + Co. KG (a partir de aquí denominada “SAM”) solo se realizan en base a estos Términos comerciales. También tienen vigencia para todas las relaciones comerciales posteriores, incluso cuando no se indica explícitamente ese acuerdo. Se consideran aceptadas estas condiciones a más tardes con la aceptación de la mercancía o de la prestación.

 

1.2. Las divergencias con estos Términos solo cobran vigencia cuando el contenido de las mismas es un acuerdo individual explícito por escrito entre SAM y el cliente. Los términos comerciales Generales del cliente son rechazados. Solo se consideran como acordados en caso de que SAM lo haya aceptado por escrito explícitamente.

 

2.1. Toda la documentación de venta de SAM (catálogos, listas y gráficos etc.), incluidos los datos técnicos y las dimensiones que contienen han sido elaborados a conciencia. En caso de errores claros nos reservamos el derecho a realizar correcciones posteriores.

 

2.2. Todas las ofertas de SAM se presentan en principio sin compromiso.

 

2.3. El contenido y el volumen de las entregas y las prestaciones es definido por la confirmación del pedido por escrito de SAM.

 

2.4. Todos los acuerdos secundarios, complementos etc. precisan la forma escrita para ser vigentes.

 

2.5. Los precios indicados son en euros, neto, más el impuesto del valor añadido vigente.

 

2.6. Todos los preciso son franco fábrica.

 

2.7. En caso de cambios esenciales de los gastos empleados para el cálculo del precios, SAM se reserva el derecho a modificar el precio de la mercancía todavía no entregada. En ese caso el usuario puede rescindir el contrato. Todos los derechos que deriven de ello están excluidos.

 

3.1. Si se elaboran o procesan mercancías para el usuario en base a una muestra por él entregada u otros requisitos, el usuario asume la responsabilidad de cumplir con los derechos de propiedad intelectual de terceros (derechos sobre un dibujo o modelo registrado, derechos de licencia o de patentes etc.) y debe eximir a SAM en las relaciones internas entre los socios de cualquier responsabilidad .

 

3.2. Si para la elaboración o el procesado de mercancía específica para el cliente se han creado herramientas por SAM o por encargo de SAM, esas herramientas son propiedad exclusiva de SAM, incluso cuando el cliente ha abonado una remuneración adicional o ha asumido los gastos de la herramienta porcentualmente en el marco de la remuneración.

 

4.1. El cumplimiento de plazos para entregas presupone la recepción a tiempo de todos los datos necesarios para el pedido que debemos conocer, de la documentación a entregar o de las muestras, los permisos necesarios (incluidas todas las licencias de importación necesarias) y las autorizaciones, así como el cumplimiento de las condiciones de pago acordadas y todas las demás obligaciones. Si no se cumplen a tiempo esos requisitos, los plazos de entrega se prolongarán correspondientemente en tanto en cuanto el retraso no sea imputable a SAM.

 

4.2. Suministros que deban ser efectuados en una fecha determinada, precisan de la autorización explícita por escrito de SAM.

 

4.3. En caso de que el incumplimiento de los plazos de entrega sea ocasionado por fuerza mayor, p. ej. catástrofes naturales (inundaciones etc.), movilización militar, guerra, levantamiento o acontecimientos similares p.ej. siniestro, incendio, huelga, bloqueos, daños empresariales importantes, medidas oficiales de la autoridad competente o omisiones en virtud del Derecho etc., entonces el plazo se prolonga adecuadamente

 

4.4. Dicha prolongación adecuado de los plazos de entrega también ha lugar cunado la propia SAM no ha recibido a tiempo el pedido propio, incluida la entrega tardía o errónea de las materias primas, los productos semielaborados o los productos elaborados, mientras el retraso no sea imputable a SAM.

 

4.5. Se considera que se ha cumplido el plazo de entrega cuando el envío está preparado para expedición dentro del plazo y se ha enviado o se ha mostrado la disponibilidad de envío.

 

4.6. En caso de incumplimiento de una fecha de entrega o bien un plazo de entrega vinculante confirmado por parte de SAM el cliente está obligado a aplicar a SAM por escrito un plazo de entrega a posteriori adecuado. Si SAM so suministra dentro del plazo de prórroga por dolo, el cliente está autorizado a rescindir el contrato.

 

4.7. Mientras SAM se pueda responsabilizar por el incumplimiento de la fecha confirmada, el cliente, una vez concluida sin éxito la prórroga – siempre que demuestre fidedignamente que por ello ha sufrido un daño – puede solicitar una indemnización por cada semana completa de retraso respectivamente del 0,5 %, pero como máximo del 5 % del precio neto de la mercancía afectada por el retraso de las entregas o las prestaciones. No tiene vigencia la limitación de responsabilidad, en tanto en cuanto se le impute a SAM premeditación o negligencia grave o si está obligada a asumir la responsabilidad por lesiones que supongan un peligro para la salud, la vida y la integridad física de las personas.

 

4.8. El cliente se compromete, si SAM se lo solicita, a declarar en un plazo adecuado si por el retraso de la entrega rescinde el contrato y / o exige una indemnización en lugar de la prestación y / o insiste en recibir la entrega.

 

4.9. La mercancía preparada por SAM para ser recogida en la fecha de entrega. acordada, tiene que ser recogida por el cliente en un plazo de una semana. Con el aviso de la disponibilidad de recogida vence la obligación de recogida del cliente. Si el cliente incurre en demora en la aceptación, el riesgo de empeoramiento accidental y pérdida fortuita se traspasa al cliente.

 

4.10. Además como muy pronto pasados diez días hábiles tras informar de la disponibilidad de envío de la mercancías, SAM puede facturar una tasa de almacenamiento por un importe del 0,5 % del importe de la factura por cada mes comenzado, no obstante como máximo puede facturarle al cliente una tasa de almacenamiento del 5%. Nada impide que las partes contratantes demuestre que los gastos de almacenamiento fueron superiores o inferiores.

 

5.1. La mercancía debe ser recogida por el cliente, a menos que se haya acordado por escrito algo diferente.

 

5.2. Si la mercancía se envía en recipientes especiales de SAM, dichos recipientes debe ser tratados con cuidado y retornados en el plazo más breve posible por envío o devolución.

5.3. El peligro de pérdida fortuita y / o pérdida se transfiere al cliente con el envío o la entrega a la persona encomendada con el transporte.

 

5.4. Eso también tiene vigencia en caso de que SAM realice el transporte con vehículos propios o por sus auxiliares ejecutivos

5.5. SAM está autorizada a realizar entregas parciales de un volumen aceptable.

 

5.6. Además están permitidas las reducciones o los aumentos de envío habituales en el mercado de hasta un 10 % de la cantidad pedida, a menos que sea inaceptable para el cliente en caso excepcional.

 

5.7. La divergencias relacionadas con el diseño técnicos y la fabricación, así como las diferencias de color inevitables están permitidas, dentro de la tolerancia habitual en el mercado.

 

6.1. Las facturas de SAM deben ser abonadas en un plazo de 30 días tras facturación (conforme a la fecha de la factura) sin descuento. El pago se considera realizado tan pronto SAM pueda disponer el importe. Si el cliente no paga en el plazo de prestación, e.d. a más tardar 30 días después de la facturación, el cliente incurre en mora sin reclamación (de pago).

6.2. Si el momento de recepción de la factura o la relación de pagos o la recepción de la misma no fuesen claros, el pago vence a más tardar 30 días después de recibir la prestación. Por lo que a partir del día 31 tras la recepción de la prestación se incurre en mora.

 

6.3. Si el cliente abona el pago en un plazo de 10 días, SAM le concede un descuento por pronto pago del 2 %. Dicha deducción del descuento por pronto pago presupone además, que el cliente no ha incurrido por culpa propia en retraso de sus obligaciones de pago y el abono del importe de factura se transfiere a la cuenta de SAM dentro del plazo acordado.

 

6.4. Si el cliente incurre en demora, SAM puede, frente a un cliente que no es consumidor, exigir intereses de demora por un importe del 8% p.a. sobre el tipo de interés preferencial conforme a § 247 BGB. El cliente no puede objetar que SAM solo ha sufrido un daño por intereses no percibidos mínimo o inexistente. El derecho a ejercicio de otros derechos por daños no se ve afectado por ello.

 

6.5. SAM no está obligada a aceptar letras de cambio. Si por algún acuerdo especial se aceptasen, la entrega del cambio solo se aceptan a efectos de cumplimiento y el pago se considera abonado cuando se haya procedido al cobro. Las comisiones de descuento y cobro para la letra de cambio corren con el vencimiento de la obligación a cargo del emisor de la letra y deben ser abonadas sin demora al contado.

 

6.6. Independientemente de plazos de pago acordados individualmente para casos aislados, las deudas con SAM vencen sin demora, cuando en la persona del cliente surgen circunstancia que no sea más razonable mantener los plazos de pago acordados. Eso es así en caso de indicios con fundamente de un empeoramiento de la situación patrimonial del cliente, sobre todo la suspensión de pagos, cheques o protesto de efectos o demora en el pago, si se puede reconocer que los derechos de SAM están en peligro por la capacidad de pago del cliente. En ese caso SAM también está autorizada a exigir cumplimiento de pago contra entrega o a solicitar más avales. Además SAM también está autorizada a determinar un plazo adecuado en el que el cliente debe realizar la prestación pago contra entrega o presentar un aval, a selección de SAM. Si concluye el plazo sin éxito SAM puede rescindir el contrato.

 

6.7. En el marco de la garantía de subsanación de defectos el cliente solo puede retener pagos tras una notificación de defectos justificada por un volumen en una proporción adecuada con el defecto a solventar. En todos los demás casos queda excluido el derecho de retención del

6.8. El cliente solo está autorizado a compensar solo con las demandas incuestionables o ejecutorias.

7.1. La mercancía entregada (mercancía suministrada bajo reserva de propiedad) permanece propiedad de SAM hasta el cumplimiento de todas las obligaciones del cliente resultantes de las actividades empresariales. Durante la existencia de la reserva de propiedad el cliente debe almacenar, guardar e identificar como proveniente de (una entrega) de SAM la mercancía entregada por SAM de forma especial para diferenciarla de mercancías similares o idénticas.

7.2. Además se le prohíbe al cliente una pignoración o una transmisión en garantía. En caso de embargo, confiscación o demás proveimientos o actuaciones de terceros, el cliente debe informar inmediatamente a SAM.

 

7.3. El cliente está autorizado a vender la mercancía suministrada bajo reserva de propiedad en el marco de su actividad económica, siempre que obtenga la remuneración acordada o también se reserve el derecho de propiedad sobre la mercancía y no acuerde una prohibición de cesión. El cliente transfiere a su vez a SAM el derecho al precio de compra obtenido por la venta por motivos de seguridad. No obstante, sigue autorizado a reclamar las deudas cedidas por motivos de seguridad, mientras esa autorización no sea revocada. La autorización puede ser revocada cuando el cliente no cumple por culpa propia o incurre en demora de sus obligaciones contractuales. En caso de revocación de la domicialización bancaria, SAM está autorizada a declarar la cesión realizada. El cliente debe poner inmediatamente a disposición los documentos necesarios para la declaración de la cesión y para el cobro. No se considera venta en la actividad comercial habitual cuando el cliente da en garantía o cede como aval la mercancía suministrada bajo reserva de propiedad a un tercero, incumpliendo con 7.2.

 

7.4. En caso de tratamiento o procesado de mercancía suministrada bajo reserva de propiedad se efectúa por orden de y para SAM como fabricante a efectos de §§ 950 ss. BGB. En ese caso le SAM es (co)propietario del objeto generado por el tratamiento o procesado de la mercancía suministrada bajo reserva de propiedad en proporción de la mercancía suministrada bajo reserva de propiedad con el objeto nuevo en el momento del tratamiento y/o procesado. SAM también dispone de la copropiedad en el nuevo objeto incluso cuando además de la mercancía suministrada bajo reserva de propiedad también se procesan mercancías de terceros. Si el cliente vende el objeto creado por él, cede el derecho obtenido por la venta por motivos de seguridad por el importe del valor de la mercancía suministrada bajo reserva de propiedad.

7.5. En caso de daños o demás agravios de la mercancía suministrada bajo reserva de propiedad, el cliente debe informar inmediatamente a SAM. Si el cliente tiene derechos frente a terceros por esos daños o agravios, cede esos derechos por motivos de seguridad ya a SAM.

 

7.6. En tanto en cuanto el valor de todos los derechos asegurados, que le corresponden a SAM, supere el importe de todos los derechos asegurados por más del 20 %, SAM desbloqueará por petición del cliente una parte correspondiente, a seleccionar por ella.

 

7.7. Un incumplimiento de obligaciones del cliente, sobre todo la demora en el pago, SAM está autorizada a renunciar y a recoger la mercancía suministrada bajo reserva de propiedad. El cliente está obligado a entrega dicha mercancía, § 449 apd. 2 BGB no se aplica. La recogida de la mercancía suministrada bajo reserva de propiedad o en caso de ejecución de la reserva de propiedad el cliente no exige una rescisión de SAM del contrato y tampoco se considera declaración tácita de rescisión de contrato, a menos que, SAM declare explícitamente que esa actividad debe ser comprendida como tal.

 

8.1. Los derechos a eliminación de defectos no existen para diferencias insignificantes de la característica acordada.

 

8.2. Tampoco existen los derechos a eliminación de defectos por desgaste natural o daños que han sido ocasionados tras el traspase del riesgo o por tratamiento negligente, uso excesivo, consumibles inadecuados o trabajos de construcción erróneos.

8.3. Existe un tratamiento erróneo o descuidado sobre todo en la limpieza y el “cuidado” de los productos de SAM con productos de limpieza inadecuados o con un método inadecuado. Deben observarse para cada producto las descripciones del producto y las indicaciones de cuidado y en caso de venta deben adjuntarse. Los daños ocasionados por desacato de la descripción del producto y de las instrucciones de cuidado, no se consideran defectos a efecto del derecho de garantía.

 

8.4. Si los productos de SAM estuviesen sometidos a influencias externa adversas, el cliente está obligado a informar a SAM por escrito antes del cierre del contrato sobre el uso especial o sobre las circunstancias externas adversas amplia y claramente. Si el cliente no cumple con esa obligación, SAM no asume ninguna responsabilidad por los daños en productos de SAM o por daños colaterales que surgen por motivo de esas circunstancias externas que no están previstas en el contrato.

8.5. Si el cliente o un tercero realiza modificaciones o “tareas de mantenimiento” incorrectas, tampoco hay garantía sobre esas ni sobre sus consecuencias.

 

8.6. El cliente debe revisar sin demora la mercancía que se le ha entregado comprobando la composición correcta y debe comunicar los defectos claros en un plazo de ocho días tras la recepción de la mercancías por escrito a SAM. Para los defectos ocultos, ese plazo comienza en el momento de detectar el defecto.

 

8.7. La obligación de revisión y reclamación, sobre todo de los daños ocasionados por el transporte que saltan a a vista. El cliente debe informar por escrito sin demora a SAM en caso de indicio de daños de transporte (p.ej. embalajes dañados), a más tardar en un plazo de ocho días. Si no ser presenta la reclamación en ese plazo y SAM no dispone de la oportunidad de ejercer su derecho a reclamación frente al transportista, SAM puede objetar frente a los derechos del cliente la indemnización no cobrada del transportista.

 

8.8. Si tener en cuenta los apartados 8.6. y 8.7. la mercancía enviada tiene que ser revisada en busca de defectos visibles a más tardar antes del montaje. Si se detecta un defecto, no se debe montar la mercancía si no se puede eliminar el defecto mediante la subsanación en el objeto montado, si por el montaje se dificulta la subsanación o si aumenta el trabajo (o los gastos) de subsanación. Tampoco está permitido montar la mercancía defectuosa si un envío suplementario es el método más económico de cumplimiento. El cliente está obligado a imponerle esas obligaciones también a sus compradores. El incumplimiento de esa obligación conlleva que SAM no sustituya ningún gasto relacionado con el montaje.

 

8.9. SAM se reserva el derecho a convencerse personalmente de la fundamentación de la notificación de defectos enviando a un trabajador.

 

8.10. En caso de notificación de defectos fundada, es decir si existen daños materiales que o cuyo origen ya existiese en el momento del trasvase del riesgo, SAM está autorizada a subsanación (eliminación del defecto) o a suministro complementario (entrega sustitutoria) según escoja

8.11. Si SAM no pudiese ni subsanar ni enviar o bien si SAM conforme a § 439 apd. (3) BGB está autorizado a negar la subsanación o el suministro complementario, o si hubiese un retraso de la subsanación o el suministro complementario más allá de un plazo adecuado, de la que es responsable SAM, o si se falla dos veces en la subsanación o el suministro complementario, entonces el cliente está autorizado a rescindir el contrato o a exigir la correspondiente reducción del precio de compra, según desee.

 

8.12. Solo existen los derechos de regresos del cliente frente a SAM en tanto en cuanto se cumplen los requisitos legales. Por eso no existe derecho de regreso cuando el cliente ha llegado con su comprador a un acuerdo más allá de los derechos legales de garantía de integridad del producto en el marco de una garantía o ex gratia.

 

8.13. En tanto en cuanto no se aplique la legislación que regula la venta de bienes de consumo (§§ 474 ss. BGB) sobre todo en lo relacionado con la responsabilidad de regreso (§§ 478 ss. BGB) por no cumplir los requisitos legales, tiene vigencia la fecha límite de garantía de un año. Eso no se aplica siempre que la ley obligue a mantener plazos más largos conforme a § 438 apdo. 1 Nº.2, apd. 3 BGB.

 

8.14. Las consecuencias legales del incumplimiento de la obligación de revisión y reclamación comercial legal (según § 377 HGB) no se ven afectadas por ello.

8.15. Los derechos a indemnización por daños y perjuicios del cliente, no importa por qué fundamento legal, sobre todo por incumplimiento de las obligaciones de la relación obligacional y por comportamiento no autorizado, si no hubiese una responsabilidad debida a productos defectuosos, en caso de responsabilidad por comportamiento negligente o doloso, por peligro para la salud, la vida o la integridad física o por incumplimiento de obligaciones contractuales esenciales.

 

8.16. El derecho a indemnización por daños y perjuicios por el incumplimiento de obligaciones contractuales esenciales está limitado a los daños previsibles par el tipo de contrato presente, siempre que una delimitación no se haya excluido por otro motivo por comportamiento negligente o doloso, o por peligro para la salud, la vida o la integridad física.

8.17. El cliente, en caso de ser ejecutado contra él cumplimiento posterior por un comprador o por el comprador del mismo, debe otorgarle a SAM en un plazo adecuado la posibilidad de realizar el cumplimiento posterior antes de buscar “sustitución” en otro lugar. El cliente debe informar a sus compradores de esa obligación. Si el cliente incumple esa obligación, SAM se reserva el derecho de indemnización por los gastos necesarios para el cumplimiento posterior recortando el importe que le ocasionaría § 444 BGB no se ve afectado.

 

8.18. Queda excluida una indemnización por los gastos necesarios para el cumplimiento posterior del cliente frente a sus propios clientes si el cliente no ha ejercitado su derecho a negar por costes desproporcionados ese tipo de cumplimiento posterior o bien a ambos tipos del cumplimiento posterior.

 

8.19. Quedan excluidos los derechos del cliente sobre los gastos para el cumplimiento posterior, sobre todos los gastos de transporte, los costes de infraestructuras, los costes laborales y los costes de material, en tanto en cuanto los gastos aumentan porque el objeto de suministro se ha enviado a un lugar diferente a la filial del cliente, a menos que ese traslado corresponda a su uso correcto. Eso también tiene vigencia para la garantía de recurso.

 

8.20. Para los derechos de indemnización y reembolso en relación con la imperfección de la mercancía tienen vigencia los plazos de vencimiento vigentes para esos derechos (8.13.). La responsabilidad debida a productos defectuosos no se ve afectada.

 

9.1. La mercancía enviada solo se puede vender en el país de la sede (empresarial) del cliente. Si dispusiese de varias filiales, solo en el país de cuya sede de filial se haya iniciado el pedido de compras. Para la exportación a otros países es necesaria la autorización por escrito de SAM. Previa decisión positiva el cliente no debe vender a compradores que desean exportar la mercancía. La prohibición solo tiene vigencia siempre que esté cubierta por la nueva comunicación relativa a los acuerdos de menor importancia de la Comisión de la UE.

 

9.2. Si se entrega/vende en el extranjero el cliente asume el riesgo que surge de la aplicación de las leyes vigentes en el país correspondiente.

 

9.3. El cliente también es único responsable de la entrega/venta en el extranjero sin previa autorización por escrito de SAM por el incumplimiento de todos los derechos protegidos de terceros, sobre todo debe eximir a SAM de cualquier responsabilidad.

10.1. Siempre que eventos impredecibles a efectos de 4.3 modifiquen notablemente el significado económico o el contenido de la entrega o que afectaran notablemente las actividades de SAM, el contrato será adecuado de forma apropiada teniendo en cuenta la buena fe.

10.2. En tanto el cambio no esté justificada por razones comerciales, SAM tiene el derecho de rescisión de contrato. Si SAM va a hacer uso de ese derecho de cancelación, debe comunicarle inmediatamente después de reconocer la amplitud del evento al cliente, también cuando se había acordado con el cliente una prolongación de los plazos de entrega.

 

11.1. La eventual ineficacia de condiciones individuales o de una disposición en el marco de otros acuerdos no afecta la vigencia de todas las demás disposiciones o los demás acuerdos.

 

11.2. Para la la relación jurídica en relación con este contrato tiene vigencia la legislación alemana excluyendo el Convención de las Naciones Unidas sobre los contratos sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías.

 

11.3. Lugar de cumplimiento y tribunal competente exclusivo para cualquier litigio que surja directa o indirectamente de esta relación contractual será Menden.

Si continuas utilizando este sitio aceptas el uso de cookies. más información

La configuración de las cookies en este sitio web está configurada como "Permitir cookies" para permitir la mejor experiencia de navegación posible. Si usa este sitio sin cambiar la configuración de las cookies o haciendo clic en "Aceptar", usted acepta.

Cerrar